Márciusban a mólón (Magyar)
„Hát, köszi mindent, sok évre visszamenőleg, szia, Balaton” – mondtam magamban, s visszaindultamban följebb húztam télikabátomon a cipzárt.
A víz megloccsant, mintegy válaszként, nekicsapódva a mólónak. Nem lehetett félreérteni.
„Te is fogsz nekem” – feleltem, de továbbmentem utamon.
Tovább. |
Sul molo nel mese di marzo (Olasz)
“Bene, grazie di tutto, anche per gli anni addietro,
ciao, Balaton” – dissi tra me e me,
e tornai sui miei passi,
tirai più su la cerniera del capotto invernale.
Per tutta risposta, l’acqua sciabordò,
sbattendosi sul molo.
Non poteva esser’ frainteso.
“Lo farai anche tu per me” – risposi
e me ne andai sulla mia strada.
Proseguendo.
|