Vágy és kényszer (Magyar)
Behajózást nem késleltet,
Csak ilyen szárazföldi csip-
Csup dolgokat a kényszer,
Nátha, láz, étvágyhiány, hogy
Hirtelen tört meg a nyár, és
Jön az ősz, az éj, amit madár se
Szárnyal, mit kívánsz?
Hogy megindítsa valaki az ön-
Súlyukban megakadt bőröndöket, a
Cókmókod úgy hajtsa át, mint
Nyájat egy titán?, csak akkor
Nagyon kéne tudni, hogy hová,
És az már behajózás volna, vágy.
Feltöltő | Cikos Ibolja |
Az idézet forrása | https://puskinutca.files.wordpress.com |
|
Desiderio e costrizione (Olasz)
La costrizione non fa ritardare L’imbarco, solo le cose di poco Conto della terra ferma, Raffreddore, febbre, inappetenza, che L’estate s’è rotta all’improvviso, e Arriva l’autunno, la notte, che neppure L’uccello sorvola, cosa desideri? Che qualcuno faccia ripartire le valigie Bloccate dal proprio peso, che la tua Scarabattola qualcuno trasbordi come un Un titano la gregge?, sol che allora Bisognerebbe tanto sapere, dove, e quello Ormai sarebbe l’imbarco, desiderio.
|