Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Simon Balázs: Ce mare de insule (Micsoda szigettenger Román nyelven)

Simon Balázs portréja
P. Tóth Irén portréja

Vissza a fordító lapjára

Micsoda szigettenger (Magyar)

Csak példaként.
Mindannyian. Együtt.
(Négyen.)
 
Óévben a hónapok.
Száguldásuk mosoly.
Hiába bármi. Csak mosoly.
 
Mindannyian. Külön a lány.
Külön vele. És vele.
Mintha elszigetelések.
 
Az újév néha
Valóban új.
Szédülni kell.
Szigetek.
 
Vagy vonat viszi el.
(a távolság talány)
Vagy már rég elvitték.
(torkos meddőhányó)
Vagy egyszerre nincs.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://puskinutca.files.wordpress.com

Ce mare de insule (Román)

Doar ca exemplu.
Cu toții. Împreună.
(Toți patru.)

Lunile anului trecut.
Graba lor e zâmbet.
Degeaba orice. Doar zâmbet.

Cu toții. Separat fata.
Separat cu ea. Și cu ea.
Parcă ar fi izolații.

Uneori anul nou
e nou într-adevăr.
Trebuie s-amețești.
Insule.

Sau trenul îl duce.
(enigmă-i depărtarea)
Sau l-au dus demult.
(vulcan lacom)
Sau deodată nu-i.



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásaP. Tóth Irén

minimap