Kukorelly Endre: Från en annan trakt (Más tájról származik Svéd nyelven)
Más tájról származik (Magyar)Egy angol család tagjainak nagy volt a feneke. A gyerekek vadak, lármáznak, megszállják a gyöpöt, ráülnek a virágokra, benyomják a füvet a talajba, minden el van borítva velük, amire rámásznak, beszakad. A járda, a parkoló, még az úttest is tele van fenék formájú gödrökkel. Átköltöztem egy nyugalmasabb városrészbe. Másik iskolába iratkoztam át, más öltönyök, másik királyi football club. Ott kezdtem lármázni más meccseken. Kisebb termetű szomszédok, ugyanúgy akcentussal szavalnak a pudingról, bármiről, ami fölmerül. Szerencsére éppen beleért még a kapus. Ez a megállapítás hangzott el egy mérkőzésen. Valamelyik sorsdöntő rangadón. Szerencsére beleértem, állapította meg a kapus. És még a kellő pillanatban. Ő is másféleképp beszél. De ugyanaz a föld. És más tekintet. Másképpen beszél, másképp figyel, más tájról származik.
|
Från en annan trakt (Svéd)Medlemmarna i en engelsk familj hade alla stor bakdel. Barnen var bråkiga, vilda, de invaderade gräsmattan, satte sig på blommorna, tryckte ner gräset i jorden, allting hade intagits av dem, allting de klättrade på brast. Trottoaren, parkeringen, ja, hela gatan var full av bakdelsformade gropar. Jag flyttade till en lugnare stadsdel. Skrev in mig i en annan skola. Andra uniformer, annan kunglig fotbollsklubb. Där skriker jag på andra matcher. Grannarna där är kortare till växten. De pratar med brytning, vitt och brett, om pudding, om allt som kan komma på tal. Vilken tur att målvakten precis tog den, konstaterade någon på en match. På någon viktig turnering. Vilken tur att jag tog den, konstaterade målvakten, dessutom i rätt ögonblick. Men också han pratar annorlunda. Har ändå samma ursprung. Blicken är annorlunda. Talar annorlunda, iakttar annorlunda. Kommer från en annan trakt.
|