Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Hervay Gizella: Two miniatures (Két miniatűr Angol nyelven)

Hervay Gizella portréja
Jacobson, Kathleen portréja

Vissza a fordító lapjára

Két miniatűr (Magyar)

Öröm

Hűs és áttetsző, csobogó víz vagy,
s a mindenség a pohár.


Bánat

Ha nem vagy itt, a szerelem,
akár a fehér fellegek
fekete árnya a vizeken.



FeltöltőCZIRE Szabolcs
KiadóKriterion Könyvkiadó Kolozsvár
Az idézet forrásaAz idő körei
Könyvoldal (tól–ig)438
Megjelenés ideje

Two miniatures (Angol)

Joy

You are cool, clear, cascading water,
and the vastness is glass.

 
Sorrow

When you’re not here, love is
like white clouds
casting black shadows on water.



FeltöltőCZIRE Szabolcs
Az idézet forrásasaját

minimap