Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Petőcz András: Skaza smútku (A szomorúság pusztulása Szlovák nyelven)

Petőcz András portréja

A szomorúság pusztulása (Magyar)

Azt mondják, kevesen tudják,

mi is a Boldogság.

Nos, én sem tudhatom.

 

Csak azt látom, hogy azok,

akik nem én vagyok, azok

mind-mind boldogok körülöttem.

 

Talán csak a múlt, ami néha-néha

kicsinke boldogság-felhővel ugyan,

de megérinti az arcomat.

 

Talán csak a múlt, ami néha-néha

még elűzi belőlem a rosszkedvemet.

 

Majd ha a Bárány!

 

Ha a Bárány elsikoltja magát,

akkor elmúlik minden.

 

A szomorúság is meghal,

mindenekkel.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://www.irodalmijelen.hu/

Skaza smútku (Szlovák)

Hovorí sa, málokto vie,

čo Šťastím je.

Nuž, ani ja nemôžem vedieť.

 

Vidím len to, že tí,

ktorí nie sú mnou, všetci

tí okolo mňa šťastní sú.

 

Možno len minulosť, ktorá sem-tam

síce len maličkým šťastím-oblakom,

ale tváre sa ma dotkne.

 

Možno len minulosť, ktorá ešte

sem-tam zo mňa mrzutosť odpudí.

 

Až keď Baran!

 

Keď Baran vykríkne,

vtedy všetko pominie.

 

Smútok dokoná,

so všetkým.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

minimap