Pilinszky János: My Coat of Arms (Címerem Angol nyelven)
Címerem (Magyar)A kegyelem és öröm együtt ért azzal, amit nyomoruságnak neveznek általában.
Szög és olaj lehetne címerem, mit írhatnék azonban szövegéül?
Talán azt, hogy mindent megértek, felhők futását és disznók fejét rálapúlva a préskemény palánkra.
De ez is mit jelent? Nekünk magunknak muszáj végül is a présbe kényszerűlnünk Befejeznünk a mondatot.
|
My Coat of Arms (Angol)Mercy and joy got to me together with what’s called misery in most cases.
Nail and oil could be my coat of arms, yet what could I write on it as a motto?
Perhaps that I understand everything, the course of clouds and the head of pigs sticking stealthily to the press-hard paling.
But what does it all mean? We ourselves must in the end be compelled to squeeze into the press. To complete the sentence.
|