Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Petőfi Sándor: The Army of Transylvania (Az erdélyi hadsereg Angol nyelven)

Petőfi Sándor portréja

Az erdélyi hadsereg (Magyar)

Mi ne győznénk? hisz Bem a vezérünk,
A szabadság régi bajnoka!
Bosszuálló fénnyel jár előttünk
Osztrolenka véres csillaga.

Ott megy ő, az ősz vezér; szakálla
Mint egy fehér zászló lengedez;
A kivívott diadal utáni
Békeségnek a jelképe ez.

Ott megy ő, a vén vezér, utána
A hazának ifjusága mi,
Igy kisérik a vén zivatart a
Tengerek szilaj hullámai.

Két nemzet van egyesűlve bennünk,
S mily két nemzet! a lengyel s magyar!
Van-e sors, amely hatalmasabb, mint
E két nemzet, ha egy célt akar?

Egy a célunk: a közös bilincset
Összetörni, melyet hordozánk,
S összetörjük, esküszünk piros mély
Sebeidre, megcsufolt hazánk!

Küldd elénk, te koronás haramja
Légiónként bérszolgáidat,
Hogy számodra innen a pokolba
Holttestökbül építsünk hidat.

Mi ne győznénk? hisz Bem a vezérünk,
A szabadság régi bajnoka!
Bosszuálló fénnyel jár előttünk
Osztrolenka véres csillaga!

(Bánfihunyad, 1849. március 26.-27.)



FeltöltőSzabó Attila
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu/01000/01006/html/vs184901.htm

The Army of Transylvania (Angol)

You said we can't win? It is Bem who leads us,
The old champion of liberty!
With avenging steps walks ahead of us
The star of Ostroleka, bright and bloody.

There he goes, the grey commander;
After our recently won victory
His beard, as a white flag waves;
as a true symbol of serenity.

There he goes, the old commander,
After him, the youth of the homeland, we.
He is like a great thunderstorm, which is
accompanied by the wild waves of the sea.

Two nations are unified here, in this army.
And what two nations; the Hungarian and the Pole!
What could be more powerful in this world,
Than these two nations with the same goal?

Our goal is the same: to utterly crush
the common yoke we bear,
And it will be done, on your deep red wounds,
Our humiliated homeland, we swear!

Send before us, you crowned bastard,
Your paid servants in legions,
So for you to hell we will be able to build
a bridge from their crushed bones.

You said we can't win? It is Bem who leads us,
The old champion of liberty!
With avenging steps walks ahead of us
The star of Ostroleka, bright and bloody.

(Bánfihunyad, March 26th - 27th, 1849)



FeltöltőSzabó Attila
Kiadón/a
Az idézet forrásan/a

minimap