Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

József Attila: Canción para tararear (Dúdoló Spanyol nyelven)

József Attila portréja

Dúdoló (Magyar)

A rétek, útak csendesen

úsznak a hűvös vizeken

sejhaj

úsznak a hűvös vizeken -

 

Van krumplink és van kanalunk,

piszokban élünk s meghalunk

sejhaj

piszokban élünk s meghalunk -

 

Mért görbül kicsikém a szád?

új inget gondolok reád

sejhaj

új inget gondolok reád -

 

Senkije sincs, nem éri gyász,

akire csak egy párt vigyáz

sejhaj

akire csak egy párt vigyáz -

 

1927 jan./1928 vége



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

Canción para tararear (Spanyol)

Sobre las aguas frescas, entre pinos,

nadando están los prados y caminos.

Ay, ay, ay, ay,

nadando están los prados y caminos.

 

Patatas, tenedor: esto tenemos.

Sobre nuestras basuras moriremos.

Ay, ay, ay, ay,

sobre nuestras basuras moriremos.

 

¿Por qué, mi amor, refunfunas así?

Yo pienso en una blusa sobre ti.

Ay, ay, ay, ay,

yo pienso en una blusa sobre ti.

 

Solo, pero sin luto, habrá vivido

aquel por quien vigila su partido.

Ay, ay, ay, ay,

aquel por quien vigila su partido. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.elperroylarana.gob

minimap