Ady Endre: In an ancient Calvinist church (Egy régi Kálvin-templomban Angol nyelven)
Egy régi Kálvin-templomban (Magyar)Papunk ravasz, öreg bölcs, Húsz éve is az volt már. Templomunk Kálvin-templom, Nincs benne cifra oltár. A textus ma is Jézus, Éppen úgy, mint húsz éve: »Megtöretett a teste, Megtöretett a teste, Kiontatott a vére.«
Jártam turista-kedvvel, Vonatoztam, hajóztam, De templom rég nem látott Így, imádkozó pózban. Be jó volna kacagni Húsz év után megtérve: »Megtöretett a teste, Megtöretett a teste, Kiontatott a vére.«
A hívek nagy, szent hittel Figyeltek ott körültem. Én, ha nem kacaghattam, Legalább is röpültem. Ámenre tértem vissza Húsz évből az igére: »Megtöretett a teste, Megtöretett a teste, Kiontatott a vére.«
|
In an ancient Calvinist church (Angol)We’ve a parson old and wise, Been with us these twenty year. Calvinist is this our church, There’s no gilded chancel here. Jesus is the text today As He’s been these twenty year: ’Body broken for our sake, Body broken for our sake, Shed for us His blood so dear’.
I had travelled far and wide, Travelled over land and sea, And ’twas many a long year Since in church I’d bent the knee. I’d have liked to laugh out loud, Back now after two-score year: ’Body broken for our sake, Body broken for our sake, Shed for us His blood so dear’.
All around the faithful watched, Great and holy their belief. Laugh out loud I could not, but All that I could do was flee. I’ve returned to say Amen To the Word from two-score year: ’Body broken for our sake, Body broken for our sake, Shed for us His blood so dear’.
|