Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Roy, Claude: Hajnal (Petit matin Magyar nyelven)

Roy, Claude portréja
Rónay György portréja

Vissza a fordító lapjára

Petit matin (Francia)

Je te reconnaîtrai aux algues de la mer
Au sel de tes cheveux aux herbes de tes mains
Je te reconnaîtrai au profond des paupières
Je fermerai les yeux tu me prendras la main
 
Je te reconnaîtrai quand tu viendras pieds nus
Sur les sentiers brûlants d'odeurs et de soleil
Les cheveux ruisselants sur tes épaules nues
Et les seins ombragés des palmes du sommeil
 
Je laisserai alors s'envoler les oiseaux
Les oiseaux longs-courriers qui traversent les mers
Les étoiles aux vents courberont leurs fuseaux
Les oiseaux très pressés fuiront dans le ciel clair
 
Je t'attendrai en haut de la plus haute tour
Où pleurent nuit et jour les absents dans le vent
Quand les oiseaux fuiront je saurai que le jour
Est là marqué des pas de celle que j'attends
 
Complices du soleil je sens mon corps mûrir
De la patience aveugle et laiteuse des fruits
Ses froides mains de sel lentement refleurir
Dans le matin léger qui jaillit de la nuit



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.babelio.com

Hajnal (Magyar)

Reád ismerek a tenger algáiról
Sós hajadról a fű selyméről kezeden
Rádismerek szemed sötét kútjairól
Lehúnyom szememet megfogod a kezem
 
Fölismerlek mikor meztélláb jössz a nap
S dús balzsamok hevén izzó ösvényeken
Pucér vállaidon patakzik a hajad
S álmok pálmája vet árnyékot melleden
 
Akkor madarakat rebbentek szét a légben
A vándormadarak tengerjáró raját
Pereg a csillagok orsója fenn a szélben
Madárhad menekül a tiszta égen át
 
Várlak a legnagyobb torony nagy magasában
Hol a távollevők a szélben egyre sírnak
Ha madár menekül tudom a várva-vártam
Lépteivel jeles nap hűs hajnala virrad
 
Nap-cinkost érzem a gyümölcs tejjel teli
Vak türelmével a testemet érni lassan
És hideg ég-kezét újra kifesleni
Az éjből csurranó habkönnyű pirkadatban



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaR. Gy.

minimap