Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Péret, Benjamin: Rohanvást (Quatre a quatre Magyar nyelven)

Péret, Benjamin portréja
Parancs János portréja

Vissza a fordító lapjára

Quatre a quatre (Francia)

Meurtrie par les grandes grues électriques
la patte de mouche voyage cependant dans mon œil comme
nul explorateur
Qu’il pleuve des sardines
ou vente à en tire-bouchonner le Mont Blanc
elle voyage sans se laisser arrêter par la tentation des
parapluies fermés
vieux sabres de panoplies
qui ne savent plus que se moucher et éternuer
Se moucher et éternuer
en voilà une vie que n’envieraient pas les carottes à la
sauce blanche
ni l’herbe qui pousse entre les pavés bordés de dentellières
sournoises comme un œil derrière un lorgnon
comme un signal de chemin de fer qui passe du rouge au
vert
sans plus crier gare
qu’un jardin public où se cache un satyre
Mais la patte de mouche ne demande rien à personne
car les professeurs ne craignent que les escaliers branlants
où le gaz réussit parfois à tuer son ennemi le rat
à coups de pierres comme un flic chassé à courre
et les étoiles qui effraient les poissons rouges
ne sont ni à vendre ni à louer
car à vrai dire ce ne sont pas des étoiles mais des
tartes aux abricots
qui ont quitté la boutique du pâtissier
et errent comme un voyageur qui a perdu son train à minuit
dans une ville déserte aux becs de gaz geignant à cause
de leurs vitres cassées
Même si le voyageur rencontre une femme nue marchant
sur le bord du trottoir
parce qu’entre les maisons et elle passe un troupeau
silencieux
de crocodiles épouvantés par le feu de leurs pipes
et cherchant une église avec un large bénitier
même si le voyageur rencontre cette jeune femme
il n’évitera pas l’incendie d’un magasin de confections
d’où s’enfuiront des milliers de puces qui seront tenues pour
responsables du désastre
mais si le magasin brûle comme une lampe Pigeon
le voyageur se sentira consolé
et attendra
paisiblement
bêtement
amoureusement
courageusement
tristement
ou paresseusement
que sa barbe pousse pour se raser
et se fera une large entaille près de l’oreille
par où sortira prudent et inquiet
un petit lézard de verre
qui ne réussira jamais à retrouver le nombril de son maître
et se perdra dans la cheminée
où l’attendent pour lui faire un mauvais parti
l’épingle à cheveux l’épingle à chapeau l’épingle de cravate
l’épingle de nourrice
et cette brute de saladier écorné
qui serre déjà les poings



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://melusine.univ-paris3.fr

Rohanvást (Magyar)

A hatalmas villanydaruktól sebzetten
a légyláb ott utazik mégis a szememben mint egyetlen
fölfedező sem
Potyogjanak szardíniák
vagy fújjon úgy a szél hogy a Mont Blanc-t fürtökbe
csavarja
ő csak utazik anélkül hogy megállítani hagyná magát
a csukott esernyők kísértésétől
a lovagi fegyverzet régi kardjaitól
amik már csak orrot fújni és tüsszenteni tudnak
Orrot fújni és tüsszenteni
az ám egy élet amit nem irigyelnének a besamel
mártásban a sárgarépák
és az utcakövek közt növekvő fű sem miket csipkeverők
szegélyeznek
alattomosak mint szem a monokli mögött
mint egy vörösről zöldre váltó vasúti szemafor
annyi vészjelet sem adva
mint egy nyilvános park ahol szatír rejtőzködik
Ám a légyláb senkitől semmit se kér
mert a professzorok csak az ingatag lépcsőktől félnek
ahol a gáznak néha sikerül ellenségét a patkányt
megölnie
kőzáporral ahogy egy zsarut a falkavadászaton
és az aranyhalakat rémítő csillagok
nem eladók és nem bérelhetők
mert őszintén szólva nem is csillagok hanem barack-
torták
amik elhagyták a cukrász boltját
és bolyonganak mint az utas ki éjféli vonatát lekéste
egy kihalt faluban ahol a gázégők törött üvegeik
miatt nyöszörögnek
Még ha találkozik is az utas egy meztelen nővel aki
a járda szélén mendegél
mert közte és a házak közt egy hallgatag csorda
halad
pipájuk tüzétől megrémült krokodilusok
egy öblös szenteltvíztartójú templomot keresve
még ha találkozik is az utas azzal a fiatal nővel
nem kerülheti el a készruhaáruház tűzvészét
ahonnan sokezer bolha menekül akiket a csapásért
majd felelősnek tartanak
de ha az áruház mint egy Pigeon lámpa ég
az utas megvigasztalódik
és várni fogja
békésen
bután
szerelmesen
bátran
szomorúan
vagy lustán
hogy kinőjön a szakálla a borotválkozásra
és széles mély vágást ejt majd a füle mellett
ahonnan nyugtalanul és óvatosan
kicsi üveggyík bújik elő
akinek sosem sikerül a mestere gyíkjára rátalálnia   
és a kéményben eltűnik         
ahol várják hogy csúnyán elbánjanak vele    
a hajtű a kalaptű a nyakkendőtű a dajkatű   
és az a csorba salátás tál vadállat      
ki már az öklét rázza   



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaP. J.

minimap