Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Éluard, Paul: A szó (La Parole Magyar nyelven)

Éluard, Paul portréja

La Parole (Francia)

J’ai la beauté facile et c’est heureux.

Je glisse sur les toits des vents

Je glisse sur le toit des mers

Je suis devenue sentimentale

Je ne connais plus le conducteur

Je ne bouge plus soie sur les glaces

Je suis malade fleurs et cailloux

J’aime le plus chinois aux nues

J’aime la plus nue aux écarts d’oiseau

Je suis vieille mais ici je suis belle

Et l’ombre qui descend des fenêtres profondes

Epargne chaque soir le coeur noir de mes yeux.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetica.fr

A szó (Magyar)

Enyém a könnyű szépség s ez boldogít

Szelek tetején suhanok

Tengerek tetején suhanok

Még érzelmes is lettem

Nem ismerek többé vezetőt

Meg se moccanok selyem a jégen

Beteg vagyok virág és kavics

A legkacifántosabbat szeretem szertelenül

A legszertelenebbet madártávlatból

Öreg vagyok de itt még szép vagyok

S a homály mely leszáll a mélylő ablakokra

Megvédi minden este szemem sötét szivét.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap