Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Storni, Alfonsina: I Am Going To Sleep (Voy a dormir Angol nyelven)

Storni, Alfonsina portréja
anonim portréja

Vissza a fordító lapjára

Voy a dormir (Spanyol)

Dientes de flores, cofia de rocío,
manos de hierbas, tú, nodriza fina,
tenme prestas las sábanas terrosas
y el edredón de musgos escardados.

Voy a dormir, nodriza mía, acuéstame.
Ponme una lámpara a la cabecera;
una constelación; la que te guste;
todas son buenas; bájala un poquito.

Déjame sola: oyes romper los brotes…
te acuna un pie celeste desde arriba
y un pájaro te traza unos compases

para que olvides… Gracias. Ah, un encargo:
si él llama nuevamente por teléfono
le dices que no insista, que he salido…



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.taringa.net/posts/arte

I Am Going To Sleep (Angol)

Teeth of flowers, hairnet of dew,

hands of herbs, you, perfect wet nurse,

prepare the earthly sheets for me

and the down quilt of weeded moss.

 

I am going to sleep, my nurse, put me to bed.

Set a lamp at my headboard;

a constellation; whatever you like;

all are good: lower it a bit.

 

Leave me alone: you hear the buds breaking through…

a celestial foot rocks you from above

and a bird traces a pattern for you

 

so you'll forget… Thank you. Oh, one request:

if he telephones again

tell him not to keep trying for I have left…



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://allpoetry.com

Kapcsolódó videók


minimap