Hernández, Miguel: Utolsó dal (Canción Última Magyar nyelven)
|
Canción Última (Spanyol)Pintada, no vacía: pintada está mi casa del color de las grandes pasiones y desgracias.
Regresará del llanto adonde fue llevada con su desierta mesa con su ruidosa cama.
Florecerán los besos sobre las almohadas. Y en torno de los cuerpos elevará la sábana su intensa enredadera nocturna, perfumada.
El odio se amortigua detrás de la ventana.
Será la garra suave.
Dejadme la esperanza.
|
Utolsó dal (Magyar)Festett és nem üres ház házam: kifestve szépen, ragyog nagy szenvedélyek s szenvedések színében.
Majd felmerül a könnyből, hol elmerülve régen, tátongó asztalával, roskatag fekhelyével.
Virágzanak a csókok a párna fénykörében. És testünket befutja illatozva az éjben az ágynemű, tenyésző sűrű növényzetével.
A gyűlölet eloszlik ablak mögött a fényben.
A vad karom szelíd lesz.
Hagyjátok ezt remélnem.
|