Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sweeney, Matthew: Vlasy (Hair Szlovák nyelven)

Sweeney, Matthew portréja

Hair (Angol)

Imagine a rain of hair
from all the barber shops in China
falling on the world.
Imagine the first clumps dropping
softly on your face.
Reach up and rub some
between your fingers.
But soon the ground is covered
and hair keeps falling –
and among the loose hair
pigtails, ponytails, wigs.
And now blond northern hair
has joined the black and brown.
Dog hair, too, wool even,
and you’re brushing it into piles
but burnt, it stinks to heaven.
Buried, it comes back out
or that’s what it looks like
when more covers the graves.
And now you’re swallowing some
and it’s snarling your guts,
and your eyes are stinging
and it’s filling up your nose,
so grab a few handfuls,
better still, cut your own off,
braid it into a rope and strangle
yourself. Then lie there
till the hair dissolves your corpse.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóVintage Digital
Az idézet forrásaSanctuary (Cape Poetry) [Kindle Edition]
Megjelenés ideje

Vlasy (Szlovák)

Predstav si dážď vlasov
zo všetkých holičstiev v Číne
ako na svet padá.
Predstav si prvé chumáče, ktoré ti
poľahučky na líca padajú.
Načiahni sa a medzi
prstami žmoľ zopár.
Ale čochvíľa podlaha pokrytá je
a vlasy len padajú  –
a medzi uvoľnenými vlasmi
vrkoče, chvosty a parochne.
A teraz k plavým, severným vlasom
čierne a hnedé pridali sa.
Psia srsť, taktiež, vlna dokonca,
a ty ich na kôpku zametáš,
ale spálené, do neba smrdia.
Zahrabané, späť vrátia sa,
aspoň sa to tak zdá,
len čo ďalšie hroby pokryjú.
A teraz si práve dajaké prehltol
a to ti črevá skrúca,
a oči štípe
a nos ti napĺňa,
za hrsť ich teda uchop,
ešte lepšie, keď si vlastné ostriháš,
do povrazu uviažeš a uškrtíš
seba. A potom len tam lež,
kým ti telo vlasy rozložia.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

Kapcsolódó videók


minimap