Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Whitman, Walt: Ich sitze und halte Ausschau (I Sit and Look Out Német nyelven)

Whitman, Walt portréja

I Sit and Look Out (Angol)

I sit and look upon all the sorrows of the world, and upon all oppression and shame, 
I hear secret convulsive sobs from young men at anguish with themselves, remorseful after deeds done,
I see in low life the mother misused by her children, dying, neglected, gaunt, desperate,
I see the wife misused by her husband, I see the treacherous seducer of young women, 
I mark the ranklings of jealousy and unrequited love attempted to be hid, I see these sights on the earth, 
I see the workings of battle, pestilence, tyranny, I see martyrs and prisoners, 
I observe a famine at sea, I observe the sailors casting lots who shall be kill'd to preserve the lives of the rest, 
I observe the slights and degradations cast by arrogant persons upon laborers, the poor, and upon negroes, and the like; 
All these – all the meanness and agony without end I sitting look out upon, 
See, hear, and am silent

1860



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de/berick

Ich sitze und halte Ausschau (Német)

Ich sitze und schaue hinab auf alle Leiden der Welt, und auf alle Unterdrückung und Schande,
Ich höre das heimliche krampfhafte Schluchzen junger Männer in Selbstverzweiflung, reumütig nach begangenen Verbrechen,
In der Unterschicht seh ich die Mutter missbraucht von ihren Kindern, sterbend, verwahrlost, verhärmt und verzweifelt,
Ich sehe die Frau vom Gatten missbraucht, ich sehe den perfiden Verführer junger Mädchen,
Ich erkenne die Qualen der Eifersucht und unerwiderter Liebe, die man versucht zu verbergen, ich seh diese Dinge auf Erden,
Ich sehe die Arbeit von Seuchen und Kämpfen, die Tyrannei, ich sehe Märtyrer und Häftlinge,
Ich beobachte eine Hungersnot auf See, ich beobachte die Seeleute, wie sie darum losen, wer getötet werden wird, den andern das Leben zu verlängern,
Ich beobachte die Verachtung und Erniedrigung durch überhebliche Personen gegen Arbeiter, gegen die Armen, und gegen Neger und vergleichbare Menschen;
Nach allem diesem – nach all dieser endlosen Gemeinheit und den Todesqualen halte ich sitzend Ausschau,
Sehe, höre und schweige.

1860



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de/berick

minimap