Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Blake, William: Záhada lásky (Love´s secret Szlovák nyelven)

Blake, William portréja
Répás Norbert portréja

Vissza a fordító lapjára

Love´s secret (Angol)

Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind doth move
Silently, invisibly.

I told my love, I told my love,
I told her all my heart,
Trembling, cold, in ghastly fears.
Ah! she did depart!

Soon after she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.





FeltöltőRépás Norbert
KiadóThe Litewrature Network
Az idézet forrásahttp://www.online-literature.com/blake/621/

Záhada lásky (Szlovák)

Nehľaď lásku vysloviť,
zlatojasná trvá len;
číry vánok pohne cit
nenápadne ako sen.

Vyznal som lásku úprimne,
z celého srdca veru tak
pochmúrne, chladno, zdesene,
no dopadlo všetko naopak!

Medzitým ma už nechala,
pocestný k nám sám prišiel,
nenápadne a zasnene:
vzal ju a mal k nej bližšie.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

Kapcsolódó videók


minimap