the suicide kid (Angol)
I went to the worst of bars hoping to get killed. but all I could do was to get drunk again. worse, the bar patrons even ended up liking me. there I was trying to get pushed over the dark edge and I ended up with free drinks while somewhere else some poor son-of-a-bitch was in a hospital bed, tubes sticking out all over him as he fought like hell to live. nobody would help me die as the drinks kept coming, as the next day waited for me with its steel clamps, its stinking anonymity, its incogitant attitude. death doesn't always come running when you call it, not even if you call it from a shining castle or from an ocean liner or from the best bar on earth (or the worst). such impertinence only makes the gods hesitate and delay. ask me: I'm 72. Feltöltő | Góz Adrienn |
Az idézet forrása | https://poets.org/poem/suicide-kid |
|
az öngyilkos kölyök (Magyar)
a legrosszabb kocsmákba jártam reméltem meg- ölnek. de csak annyit tehettem, hogy berúgtam újra. sőt, a törzsvendégek még meg is szerettek a végén. ott próbálkoztam, hogy idegösszeomlást kapjak és ingyen italokkal végeztem míg valahol valami szerencsétlen szarházi egy kórházi ágyon feküdt, csövek lógtak ki mindenhonnan belőle ahogy fenemód küzdött hogy éljen. senki sem segített nekem meghalni, ahogy folyton jöttek az italok, ahogy acélbilincseivel várt rám a holnap bűzlő ismeretlensége, tapintatlan modora. a halál nem mindig jön futva ha hívod, akkor sem ha fényes palotából egy óceánjáróból vagy a világ legjobb (vagy legrosszabb) kocsmájából hívod. ilyen pimaszságtól csak hezitálnak és késlekednek az istenek. engem kérdezz: elmúltam 72.
Feltöltő | Góz Adrienn |
Az idézet forrása | Litera-Túra, 2020. október |
|