Butler, Samuel: Groteszk igazságok a Hudibras-ból (Grotesque details from Hudibras Magyar nyelven)
|
Grotesque details from Hudibras (Angol)1
The sun had long since in the lap Of Thetis taken out his nap, so And, like a lobster boil'd, the morn From black to red began to turn.
2
For rhyme the rudder is of verses, With which, like ships, they steer their courses.
3
But those that write in rhyme still make The one verse for the other's sake.
4
Let it (quoth he) be what it will, It has the world's opinion still.
|
Groteszk igazságok a Hudibras-ból (Magyar)Reggel
Thetis ölében álmatag szundikált régóta a Nap, s mint fővő rák, váltva szinét, kipirúlt a fekete ég.
A rím
Rím a költemény evezője, az hajtja a hajót előre.
Verspár
Rendre gyártja, ki vershez ért, egyik sorát a másikért.
Közvélemény
Vakot vak, a közvélemény vezet mindent a földtekén.
|