Benjamin Brittennek
Köszöntsük nagyjaink
az ember házából, tüzhelyétől, a Iét
mézét gyűjtő kasoktól is. Zenék
üdvözöljék őket, akik
hajnalfényt hoznak az
emberszívbe, e magas égi lakba. Köszöntsük
a hang isteneit,
kik elrabolták a fagyott tüzet
a Parnasszus arany (fénytől arany)
kasaiból - s a méz-rőt lángot
égi lépekkel vetekvő nemes
formákba sűrítették. Köszöntsük,
akik emberi kincsünk
nyers Majom-anyagunkból kiszűrik, akik
hírt, nagyságot látnak meg kis alakban,
bolygórendszert atomban, s nagy napot
egy porszemben. Az igazat köszöntsük,
ki nem ítélni jött, de halhatatlan.
lényeget óvni halandó alakban,
hitünk táplálni, s kormányozni szívek
s erek örök éhét és ütemét.
Köszöntsük, akik a nagy vizek
zöld himnuszát dalolja el szívünk
szikkadt s könnytelen pusztáinak, míg csak
termékeny csengő fuvalma nyomán
a Halál pora és homálya is mint
tartós ősz szürke virágpora leng. Köszöntsük
a légben hangzó oroszlánzenével,
mint ha az égjáró bőgő arany oroszlán
fölfalja az éjt, s ez oroszlándalra
tömeg s nagyság felel... S szálljunk zenék
szárnyán, akár a csöpp
bársonyos mézelők,
s méhzsongásuk köszöntse a hangok istenét:
hegedűk hangjai,
fuvolahang, ami
kerek, mint az édes gyümölcs
(s mint a víz-Főnix, ha puszta sivatag
homokján a vándornak fölfakad).
Köszöntsük hát földi isteneink -
köszöntse bíbor kürtszó őket -
köszöntse trombiták virága
s ötszirmú keskeny kéz virága, mely
a húrokon remeg.
Köszöntse az ég örömünk hozó angyala is, a szó. -
S köszöntsük nagyjaink
a szellem első percétől,
míg a Halál éjjelében
földi létünk letűnt.
Köszöntse hát végső leheletünk
földünk isteneit, akik
visszahozzák a télben elveszett
hangot, fényt, gyönyört és minden hitet
házunkba, otthonunkba s szívünkbe megint.
Tüzet tűzhelyre, égbe, emberi szívekbe.
Köszöntsük nagyjaink.