Sitwell, Edith: Eső zuhog, zuhog (Still Falls the Rain Magyar nyelven)
Still Falls the Rain (Angol)(The Raids, 1940, Night and Dawn) Still falls the Rain--- Still falls the Rain On the Tomb: In the Field of Blood where the small hopes breed and the human brain Still falls the Rain Still falls the Rain--- Still falls the Rain--- Deep to the dying, to the thirsting heart Then sounds the voice of One who like the heart of man
|
Eső zuhog, zuhog (Magyar)(Légitámadások, 1940. Éjjel és nappal) Eső zuhog, zuhog – Eső zuhog, zuhog, a Síron. a Vér mezején, hol sovány reményke nő, s az agyvelő élteti hévvel Eső zuhog, zuhog Eső zuhog, zuhog – Eső zuhog, zuhog le a haldokló, a szomju szívhez, Akkor az Egyetlen szól, ki, mint az emberszív,
|