Donne, John: Szent szonettek 19 (Holy Sonnet XIX. Magyar nyelven)
Holy Sonnet XIX. (Angol)Oh, to vex me, contraries meet in one: Inconstancy unnaturally hath begot A constant habit; that when I would not I change in vows, and in devotion. As humorous is my contrition As my profane love, and as soon forgot: As riddlingly distempered, cold and hot, As praying, as mute; as infinite, as none. I durst not view heaven yesterday; and today In prayers and flattering speeches I court God: Tomorrow I quake with true fear of his rod. So my devout fits come and go away Like a fantastic ague; save that here Those are my best days, when I shake with feare.
|
Szent szonettek 19 (Magyar)Ó, mennyi kínzó ellentét terem szivemben: már szokássá változott az ingatagság; az alázatot csak kedvem ellenére észlelem. A bűnbánatot is szeszélyesen felejtem, mint a profán hajlamot: rejtélyesen még forr s már megfagyott; imák és csönd; hol nincs, hol végtelen. Tegnap nem kellett Isten semmiképp, ma udvarlom imázva az eget, s holnap a büntetéstől rettegek: fantasztikus váltóláz hűl meg ég. Csakhogy itt épp azok a jó napok, ha hideg ráz: olyankor gyógyulok.
|