Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Auden, W. H.: Nachtstück (Nocturne Német nyelven)

Auden, W. H. portréja

Nocturne (Angol)

Now the ragged vagrants creep
Into crooked holes to sleep:
Just and unjust, worst and best,
Change their places as they rest:
Awkward lovers lie in fields
Where disdainful beauty yields:

While the splendid and the proud
Naked stand before the crowd
And the losing gambler gains
And the beggar entertains:
May sleep's healing power extend
Through these hours to our friend.
Unpursued by hostile force,
Traction engine, bull or horse
Or revolting succubus;
Calmly till the morning break
Let him lie, then gently wake.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.synekdoche.de

Nachtstück (Német)

Auch die Penner kriechen nun
In die Löcher, aus zu ruh’n:
Recht und unrecht, schlecht und gut,
Tauscht die Plätze, wenn man ruht:
Liebende im Stroh vereint
Wo die schnöde Schönheit weint:

Während Ruhm und Stolz sich dreh’n
Vor der Menge nackt da steh’n
Und der Loser doch gewinnt
Und der Bettler entertaint:
Wird des Schlafes Kraft sich dehnen
Durch die Stunden freundlich sehnen.
Stumm verschont von Feindes Schwert
Traktor, Bulle oder Pferd
Oder Teufels Widerstand;
Still bis in des Morgens Lauf
Lass ihn, dann erst weck ihn auf.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.synekdoche.de

minimap