Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Trakl, Georg: Éji jajszó II (Nächtliche Klage II Magyar nyelven)

Trakl, Georg portréja

Nächtliche Klage II (Német)

2. Fassung

 

Die Nacht ist über der zerwühlten Stirne aufgegangen

Mit schönen Sternen

Über dem schmerzversteinerten Antlitz,

Ein wildes Tier fraß des Liebenden Herz

Ein feuriger Engel

Stürzt mit zerbrochener Brust auf steinigen Acker,

Wiederaufflatternd ein Geier.

Weh in unendlicher Klage

Mischt sich Feuer, Erde und blauer Quell.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de

Éji jajszó II (Magyar)

2. változat

 

Szétdúlt homlokon szép csillagokkal

sarjad az éjjel

fájdalomba kövesült arc felett,

vadállat falta a szerelmes szívét,

tüzes angyal

bukik roncsolt mellkassal a köves talajra,

s újra fölszállván keselyű már.

Végtelen jajgatásban

vegyül össze tűz, föld és kék forrás.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://csicsada-irodalom-birodalom.blogspot.ro

minimap