Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Trakl, Georg: Egy fogságba esett feketerigó dala (Gesang einer gefangenen Amsel Magyar nyelven)

Trakl, Georg portréja

Vissza a fordító lapjára

Gesang einer gefangenen Amsel (Német)

                               Für Ludwig von Ficker

Dunkler Odem im grünen Gezweig.

Blaue Blümchen umschweben das Antlitz

Des Einsamen, den goldnen Schritt

Ersterbend unter dem Ölbaum.

Aufflattert mit trunknem Flügel die Nacht.

So leise blutet Demut,

Tau, der langsam tropft vom blühenden Dorn.

Strahlender Arme Erbarmen

Umfängt ein brechendes Herz.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de

Egy fogságba esett feketerigó dala (Magyar)

Zöld lombkoszorúban sötét fuvalom.

Pici kék virágok lebegik körül a magányos

Arculatát s az arany-szín lépteket is,

Melyek elhalnak lassan az olajfa alatt.

Mámoros szárnyakon libben föl az éj a magasba.

Elvérzik lassan az Alázat; a harmat

Csöppenként hull le a virágzó tüskebokorról.

Az Irgalom egy megpattanó szivet ölel át

Ragyogó, suhogó karjaival.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://blog.xfree.hu

minimap