Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Trakl, Georg: Esti dal (Abendlied Magyar nyelven)

Trakl, Georg portréja

Abendlied (Német)

Am Abend, wenn wir auf dunklen Pfaden gehn,
Erscheinen unsere bleichen Gestalten vor uns.

Wenn uns dürstet,
Trinken wir die weissen Wasser des Teichs,
Die Süsse unserer traurigen Kindheit.

Erstorbene ruhen wir unterm Holundergebüsch,
Schaun den grauen Möwen zu.

Frühlingsgewölke steigen über die finstere Stadt,
Die der Mönche edlere Zeiten schweigt.

Da ich deine schmalen Hände nahm
Schlugst du leise die runden Augen auf.
Dieses ist lange her.

Doch wenn dunkler Wohllaut die Seele heimsucht,
Erscheinst du Weisse in des Freundes herbstlicher Landschaft.



KiadóBudapest, Magvető Kiadó
Az idézet forrásaSzerb Antal: Száz vers. Negyedik kiadás. 236. p.

Esti dal (Magyar)

Este, mikor árnyas ösvényeken bolyongunk,
Megjelenik előttünk bálvány alakunk.

Ha szomjazunk,
A tó fehér vizeit isszuk,
Bús gyermekkorunk édes zamatát.

Holtakként heverünk a bodzabokrok alján,
S bámulunk a szürke sirályok után.

Tavaszi felhők szállnak a zord város fölé,
Mely a szerzetesek nemesebb századáról hallgat.

Midőn megfogtam keskeny kezedet,
Kerek szemeid halkan felnyitottad,
Sok idő múlt el azóta.

De hogyha a sötét dallam újra felkeresi a lelked,
Barátod őszi tájain fehéren megjelensz.



FeltöltőBenő Eszter
KiadóÁllami Irodalmi és Művészeti Kiadó
Az idézet forrásaÉvezredek húrjain
Könyvoldal (tól–ig)193
Megjelenés ideje

minimap