Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Trakl, Georg: Crepúsculo en el alma (Geistliche Dämmerung Spanyol nyelven)

Trakl, Georg portréja

Geistliche Dämmerung (Német)

Stille begegnet am Saum des Waldes

Ein dunkles Wild;

Am Hügel endet leise der Abendwind,

 

Verstummt die Klage der Amsel,

Und die sanften Flöten des Herbstes

Schweigen im Rohr.

 

Auf schwarzer Wolke

Befährst du trunken von Mohn

Den nächtigen Weiher,

 

Den Sternenhimmel.

Immer tönt der Schwester mondene Stimme

Durch die geistliche Nacht.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de/17562.html

Crepúsculo en el alma (Spanyol)

Silenciosa va a dar al lindero del bosque

una bestia oscura;

en el cerro acaba quedo el viento de la tarde,

 

enmudece en su queja el mirlo,

y blandas flautas del otoño

callan entre los juncos.

 

En una negra nube

navegas ebrio de amapolas

la alberca de la noche,

 

el cielo de los astros.

Aún resuena la voz de luna de la hermana

en la noche del alma.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://amediavoz.com/trakl

minimap