Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Brambach, Rainer: Júliusban és augusztusban (Im Juli und August Magyar nyelven)

Brambach, Rainer portréja

Im Juli und August (Német)

Seit Jahren, im Juli und August,

wenn die Villen, Ämter, Schulhäuser

und Fußballplätze verödet sind,

bekomme ich täglich Grüße von fern.

Der Briefträger wirft

einen Alphornbläser samt Gebirge,

die Seufzerbrücke, den Denker, von Rodin,

einen Serben in Pluderhosen,

auch das schilfbestandene Ufer einer Nordsee-Insel

in meinen Kasten.

 

Freunde erinnern sich meiner,

nachdem sie ohne mich fortfuhren.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://books.google.hu/books

Júliusban és augusztusban (Magyar)

Évek óta júliusban és augusztusban,

mikor a lakótelepek, hivatalok, iskolák

és futballpályák elnéptelenednek,

távoli üdvözleteket kapok naponta.

Idehoz a levélhordó

egy havasi kürtöst a havassal,

a Sóhajok Hídját, Rodin Gondolkodó-ját,

egy szerbet bugyogóban,

s az északi tenger egyik szigetének nádlepte partját,

s a levelesládámba bedobja.

 

Barátaim emlékeznek meg rólam

akik nélkülem messze utaztak.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaB. A.

minimap