Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Hölderlin, Friedrich: Szókratész és Alkibiadész (Sokrates und Alcibiades Magyar nyelven)

Hölderlin, Friedrich portréja

Sokrates und Alcibiades (Német)

»Warum huldigest du, heiliger Sokrates,

Diesem Jünglinge stets? kennest du Größers nicht?

   Warum siehet mit Liebe,

      Wie auf Götter, dein Aug' auf ihn?«

 

Wer das Tiefste gedacht, liebt das Lebendigste,

Hohe Jugend versteht, wer in die Welt geblickt,

   Und es neigen die Weisen

      Oft am Ende zu Schönem sich.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de/17828.html

Szókratész és Alkibiadész (Magyar)

"Mért ajnározod úgy, nagyszerű Szókratész,

folyton ezt a fiút? nincs, ami többet ér?

 mért nézed szeretettel,

   mint az isteneket szokás?"

 

A mély elme a dús élet iránt hevül,

ifjú lángot az ért meg, ki világban élt,

 s a bölcs élete végén

   gyakran kedveli azt, ki szép.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu/00400/00405/00405.htm#d3848

minimap