Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Rilke, Rainer Maria: Léda (Leda Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Leda (Német)

Als ihn der Gott in seiner Not betrat,
erschrak er fast, den Schwan so schön zu finden;
er ließ sich ganz verwirrt in ihm verschwinden.
Schon aber trug ihn sein Betrug zur Tat,

bevor er noch des unerprobten Seins
Gefühle prüfte. Und die Aufgetane
erkannte schon den Kommenden im Schwane
und wußte schon er bat um Eins,

das sie, verwirrt in ihrem Widerstand,
nicht mehr verbergen konnte. Er kam nieder
und halsend durch die immer schwächre Hand

ließ sich der Gott in die Geliebte los.
Dann erst empfand er glücklich sein Gefieder
und wurde wirklich Schwan in ihrem Schoß.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de/17728.html

Léda (Magyar)

Az isten ínségből öltötte fel,
s meghökkent szinte, hogy a hattyú oly szép;
személye benne nyugtalan oszolt szét.
De máris tettre hívta őt a csel,

a nem-tapasztalt lét érzéseit
ki sem próbálva. És a lány, kitártan,
meglátta már az istent a madárban,
és tudta már: egyért van itt,

mit nem bírt, bár zavartan ellenállt,
elrejteni. S a gyöngülő kezekre
fonódva az, végül isten-magát

belevetette abba, kit szeret.
Majd tollait boldogan fölfedezve,
a lány ölén valóban hattyú lett.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://tyche1.freeblog.hu/categories/Kep_Scheffer_J/

minimap