Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Rilke, Rainer Maria: A távolból már itt az este… (Der Abend kommt von weit gegangen Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Der Abend kommt von weit gegangen (Német)

Der Abend kommt von weit gegangen

durch den verschneiten, leisen Tann.

Dann preßt er seine Winterwangen

an alle Fenster lauschend an.

 

Und stille wird ein jedes Haus;

die Alten in den Sesseln sinnen,

die Mütter sind wie Königinnen,

die Kinder wollen nicht beginnen

mit ihrem Spiel. Die Mägde spinnen

nicht mehr. Der Abend horcht nach innen,

und innen horchen sie hinaus.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://gedichte.xbib.de

A távolból már itt az este… (Magyar)

A távolból már itt az este,

a fenyves szűz haván jön át,

hogy minden ablakra, belesve,

rányomja tél-ábrázatát.

 

S elülnek mind a ház-neszek:

a vének székben álmodoznak,

anyák királynőként mozognak,

a kicsik épp csak játszadoznak.

A szolgálólányok se fonnak.

Csupán az árnyak hallgatóznak

befelé s ki a bentiek.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://folyo-irat.hu/mellekvizek/vers

minimap