Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Busta, Christine: Egy rózsa pusztulására (Zum Untergang einer Rose Magyar nyelven)

Busta, Christine portréja
Hajnal Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

Zum Untergang einer Rose (Német)

Für alle die lieben
diese gekenterte Rose,
röten wird sich das Meer
und duften an heimlicher Stelle
wo sie sich löst im Salz,
oder wird sie versteinen?
 
Sagt es den Muscheln ins Ohr
ihr Fische für alle die lieben:
In den Gärten der Seeanemonen
in den Himmeln des Seesterns
beginnt die Zeit der gekenterten Rose.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.irmgardbott.de

Egy rózsa pusztulására (Magyar)

Mindenkinek, ki szeret, küldöm
e felfordított rózsát!
Pirosba borul a tenger
s rejtetten illatozik,
hol feloldódik a sóban.
Vagy megkövesedik tán?
 
Halak, súgjátok kagylóba
azoknak, kik szeretnek:
aktiniák kertjében,
tengeri csillag egében jön el
a felfordított rózsa kora.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaH. G.

minimap