Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Huchel, Peter: September (September Szlovák nyelven)

Huchel, Peter portréja
Répás Norbert portréja

Vissza a fordító lapjára

September (Német)

Noch nistet die Sonne im Duft.
Noch schleifen die Lerchen ihren Gesang
am Rand der weißen Luft.
Im Kielwasser alter Jahre zieht
der hungrige Pflug.
Die Störche sammeln sich am Ried.
Die Pappeln erglänzen im Silberschauer.
Die Felder sind leer.
Es fiel die sicheldurchblitzte Mauer.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóSuhrkamp Verlag AG, ISBN: 9783518240618
Az idézet forrásaNicht-exklusive Abdruckgenehmigung für: "Hinter den weißen Netzen des Mittags", "Der Rückzug", "Psalm", "Winternebel", "Schnee", "September", aus: Peter Huchel, Gesammelte Werke in zwei Bänden. Band I: Die Gedichte. RNr.:SV109388
Könyvoldal (tól–ig)81-81
Megjelenés ideje

September (Szlovák)

Slnko ešte vo vôni hniezdi.
Na okraji bieleho vzduchu
škovránky stále svoju pieseň brúsia.
V prebudení zašlé roky ťahá
dychtivý pluh.
Bociany v trstine zhromažďujú sa.
Topole v striebornej sprche lesknú sa.
Polia sú prázdne.
Kosákom preblesknutý múr zrúti sa.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranlator

minimap