Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Busch, Wilhelm: Minden zsák megtalálja a maga egerét (Der Sack und die Mäuse Magyar nyelven)

Busch, Wilhelm portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Der Sack und die Mäuse (Német)


Ein dicker Sack voll Weizen stand
Auf einem Speicher an der Wand. –
Da kam das schlaue Volk der Mäuse
Und pfiff ihn an in dieser Weise:
»Oh, du da in der Ecke,
Großmächtigster der Säcke!
Du bist ja der Gescheitste,
Der dickste und der Breitste!
Respekt und Referenz
Vor eurer Exzellenz!«
Mit innigem Behagen hört
Der Sack, daß man ihn so verehrt.
Ein Mäuslein hat ihm unterdessen
Ganz unbemerkt ein Loch gefressen.
Es rinnt das Korn in leisem Lauf.
Die Mäuse knuspern's emsig auf.
Schon wird er faltig, krumm und matt.
Die Mäuse werden fett und glatt.
Zuletzt, man kennt ihn kaum noch mehr,
Ist er kaputt und hohl und leer.
Erst ziehn sie ihn von seinem Thron;
Ein jedes Mäuslein spricht ihm hohn;
Und jedes, wie es geht, so spricht's:
»Empfehle mich, Herr Habenichts!«

תוצאת תמונה עבור ‪Ein dicker Sack voll Weizen stand‬‏



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttp://gutenberg.spiegel.de/buch/gedichte-9950/33

Minden zsák megtalálja a maga egerét (Magyar)

Egy szép nagy, degesz búzazsák
Támogatá egy csűr falát. –
Jött az egerek csalfa népe,
S ravasz szavakkal csalta lépre:
"Ó, te, ott a sarokba'!
Te zsákok legnagyobbja!
Mind elmarad mögötted!
Te vagy a legtömöttebb!
Felség, kijár neked
A hódolat, a tisztelet!"
A zsákság csupa büszkeség,
Hogy megsüvegeli a nép.
Közben egy egér – föl a zsákra!
S rajt' titkos lyukat rág a drága;
A mag meg csendesen pereg,
S serényen rág a kis sereg.
Ráncos – töpped – fogy – rogy a zsák,
Hízlalván egérhad hasát.
Végül föl sem ismerhető;
Akár egy rongyos lepedő.
Letaszítják trónjáról őt,
Minden taknyos rajta röhög,
S előtte roppant nagyra van:
"Sóher Úr, ajánlom magam!"

תוצאת תמונה עבור ‪Busch Ein dicker Sack voll Weizen stand‬‏



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap