Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Brentano, Clemens: The Hungry Child (Verspätung Angol nyelven)

Brentano, Clemens portréja

Verspätung (Német)

Mutter, ach Mutter! es hungert mich,
Gieb mir Brod, sonst sterb ich.
Warte nur mein liebes Kind!
Morgen wollen wir säen geschwind.

Und als das Korn gesäet war,
Rief das Kind noch immerdar:
Mutter, ach Mutter, es hungert mich,
Gieb mir Brod, sonst sterb ich.
Warte nur mein liebes Kind!
Morgen wollen wir ärndten geschwind.

Und als das Korn geärntet war
Rief das Kind noch immerdar:
Mutter, ach Mutter! es hungert mich,
Gieb mir Brod, sonst sterbe ich.
Warte nur mein liebes Kind!
Morgen wollen wir dreschen geschwind.

Und als das Korn gedroschen war,
Rief das Kind noch immerdar:
Mutter, ach Mutter! es hungert mich,
Gieb mir Brod, sonst sterbe ich.
Warte nur mein liebes Kind!
Morgen wollen wir mahlen geschwind.

Und als das Korn gemahlen war,
Rief das Kind noch immerdar:
Mutter, ach Mutter! es hungert mich,
Gieb mir Brod, sonst sterbe ich.
Warte nur mein liebes Kind!
Morgen wollen wir backen geschwind.
Und als das Brod gebacken war,
Lag das Kind schon auf Bahr.

 
Des Knaben Wunderhorn: Alte deutsche Lieder, gesammelt, Band 2.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://books.google.hu/books

The Hungry Child (Angol)

“Mother, I'm hungry, mother dear,
Give me bread or I'll be dying.”
“Wait my child, wait my child,
Tomorrow we'll be ploughing.”

Now when the field it had been ploughed
The young child started crying,
“Mother, I'm hungry, mother dear,
Give me bread or I'll be dying.”
“Wait my child, wait my child,
Tomorrow we'll be sowing.”

Now when the field it had been reaped
The young child started crying,
“Mother, I'm hungry, mother dear,
Give me bread or I'll be dying.”
“Wait my child, wait my child,
Tomorrow we'll be threshing.”

Now when the wheat it had been threshed
The young child started crying,
“Mother, I'm hungry, mother dear,
Give me bread or I'll be dying.”
“Wait my child, wait my child,
Tomorrow we'll be grinding.”

Now when the wheat it had been ground
The young child started crying,
“Mother, I'm hungry, mother dear,
Give me bread or I'll be dying.”
“Wait my child, wait my child,
Tomorrow we'll be baking.”
Now when the bread was warm in the oven
The child lay in his coffin.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mainlynorfolk.info

minimap