Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Schwitters, Kurt: Enyhülés (Entspannung Magyar nyelven)

Schwitters, Kurt portréja
Hajnal Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

Entspannung (Német)

Es fällt von mir ab eine kleine weiße Wolke.

Ich liege im Tal unter Lilien und rufe.

Der Hauch ihrer Hand zittert im Wind.

Eine große schwarze Wolke fällt in den Topf.

Daß die Henkersknechte sie sieden,

Daß sie Asche werde

Und sterbe.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.math.uni-wuppertal.de/~axel/poetry/schw.html

Enyhülés (Magyar)

kicsi fehér felhő hull le rólam.

a völgyben fekszem liliomok s kiáltások alatt.

kezük lehellete ott reszket a szélben.

nagy fekete felhő hullik a fazékba.

hogy a hóhérlegények felforralják,

hogy hamuvá legyen

s meghaljon.

 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

Kapcsolódó videók


minimap