Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Lasker-Schüler, Else: Szégyenpír (Meine Schamröte Magyar nyelven)

Lasker-Schüler, Else portréja
Rónay György portréja

Vissza a fordító lapjára

Meine Schamröte (Német)

Du! Sende mir nicht länger den Duft,

Den brennenden Balsam

Deiner süßen Gärten zur Nacht!

Auf meinen Wangen blutet die Scham

Und um mich zittert die Sommerluft.

 

Du ... wehe Kühle auf meine Wangen

Aus duftlosen, wunschlosen

Gräsern zur Nacht.

Nur nicht länger den Hauch

Deiner sehnenden Rosen,

Er quält meine Scham.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.literarisches-cafe.de

Szégyenpír (Magyar)

Jaj, illatát édes kertjeidnek,

az izzó balzsamot

ne áraszd éjszaka már.

Arcomon szégyen pírja lüktet,

s remeg körülöttem a nyár.

 

Jaj... fuvallj arcomra hűvöset

vágytalan, illattalan

füvekről éjjel.

Csak sóvár rózsáid

sóhaját ne tovább;

fáj ez a szégyen.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaR. Gy.

minimap