Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Opolský, Jan: A kocsma (Krčma Magyar nyelven)

Opolský, Jan portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Krčma (Cseh)

Jak smutný opilec, jenž probil rubáš cnosti,
teď s deliriem v škarpy usedá,
má duše z dusna starých pobožností
si krčmu hříchu taky vyhledá.

V sesutém koutě najde dobrodruhy
a propuštěnce hlubých galejí,
jí svadlé ruce neznámého sluhy
jedové víno v holbu nalejí. –

Přinesou kostky. Vsadí víru svoji
a čest svou galejník a dobrodruzi zboží
svých panství vychrtlých, jež v dálném světě stojí,
a všichni prohrají a krčmář kostky složí...

Jed budou píti, ať se ruka hodin
přes půlnoc žití spádem dolů vrhá,
ať ze dvorů juž zbožně spících rodin
výstrahy kohout smutně zakokrhá!



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttp://ceska-poezie.cz/cek/sbirka/?id=775

A kocsma (Magyar)

Mint aki elitta a tisztesség ruháját
s deliriumban árokpartra ül,
lelkem leveti ó hitek ó auráját,
s a bűnnek kocsmájába menekül.

Rozzant sarokban lel kalandorokra,
kik gályarabok maradékai,
egy ismeretlen csapos vánnyadt keze fogja
a mérgező bort poharába tölteni.
 
Felteszik hitüket: perdül a kocka.
becsületét a rab, árujuk felteszik
a kalandorok: messzi földről hozva.
A kockát elpakolják. Mindenki veszít.
 
Mérget isznak majd, törjön ripityára
az élet éjfelén az óra lezuhanva,
az istenesen alvók udvarába,
oda rikácsoljon a kakas intő hangja!



FeltöltőEfraim Israel
KiadóELTE Szláv Filológia Tanszék
Az idézet forrásaCseh költők antológiája
Megjelenés ideje

minimap