Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Nezval, Vítězslav: A sírásó aki felhányt itt némi földet... (Ten hrobník s lopatou jenž vyhazuje hlínu... Magyar nyelven)

Nezval, Vítězslav portréja

Ten hrobník s lopatou jenž vyhazuje hlínu... (Cseh)

Ten hrobník s lopatou jenž vyhazuje hlínu
A pak ji úykostlivě zametá
Ten muž nic netuší na ničem nemá vinu
Když říká proč svým hlasem Hamleta

Vždyť kopat do země toť přeorávat zemi
Je krásným umíráčkem motyka
Když zvoní za bouřek pod jejich pašijemi
Jak zvoní zvonek zvoníka

Ten zvoník s motykou již zabořuje do klád
Kam vpletla kořen růže trnitá
Ten hrobník netuší že vykopává poklad
Zatímco duní koňská kopyta

Slyš nářek dětí lkavé hlasy matek
Pod pláštěm nebe jež má Velký pátek
Krev teče po slunci jal ze svatostánku

Kůň veze tryskem až mu ústa pění
Ten poklad nad nějž vzácnějšího není
Buď zdráva vlasti má v své záři červánků


(1939)



FeltöltőEfraim Israel
KiadóHost - vydavatelství, s.r.o.
Az idézet forrásaVítězslav Nezval: Básně III.
Könyvoldal (tól–ig)181
Megjelenés ideje

A sírásó aki felhányt itt némi földet... (Magyar)

A sírásó aki felhányt itt némi földet
És aggályosan visszatemetett
Nem sejtett semmit így ártatlanságba görbedt
Mikor idézte – „miért?” – Hamletet.

Földet hányni ki-be az olyan mint a szántás
A kapa gyönyörű lélekharang
Amikor belepeng a viharba csodát láss
Mint misén csengettyű a hang

Már fatönkökbe vág a harangozó bácsi
Rózsagyökérbe akad a kapa
A sírásó csak ás nem sejtve kincset ás ki
Miközben dobog ezer lópata

Gyereksírás anyák panaszkodása
Nagypénteket takar az ég palástja
Vér csorog a napon szentségtartót idéz

A ló habos szájjal fut csügg a kincsen
Amelynél jobb és becsesebb ma nincsen
Légy üdvöz ó hazám míg hajnalpírban égsz


...................................
A vers némi kollázs-szerűsége és a motívumai közötti csupán laza összefüggés Nezval formalista hajlamainak és a szürrealizmussal való kokettálásának köszönhető, de azért a vers nem egyértelműen formalista és nem szürrealista.

Az utolsó sor: Légy üdvöz ó hazám... A vers egy nyolc versből álló ciklus harmadik darabja, a ciklus címe és első darabjának címe: Karel Hynek Mácha visszatérésére írt óda. Mácha, a legnagyobb tiszteletnek örvendő nagy nemzeti költő, 1836-ban halt meg; 1938-ban, a Müncheni egyezmény után, hamvait az elcsatolás előtt álló Litoměřicéből Prágába szállították; mire az új temetésre sor került, már Prága is német kézen volt. A temetés a megszállás elleni tiltakozás jellegét öltötte. A versekben alig van Máchára és az említett történelmi helyzetre való közvetlen utalás, azon kívül, hogy mind a nyolc vers utolsó sora úgy kezdődik, hogy Légy üdvöz ó hazám.

Nagypéntek: az újratemetés májusban volt, lehet, hogy a húsvéthoz közeli nagypéntekre esett, de legalábbis ahhoz közel; említését lényegében az magyarázza, hogy nagypénteken Jézus halálára és temetésére emlékeznek.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap