Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Nezval, Vítězslav: A költő (Básník Magyar nyelven)

Nezval, Vítězslav portréja

Básník (Cseh)

Ač zvítězil nad desilusí
a dávno přemohl svůj jed
má horečky To dělá svět
jenž chtěl by aby byl jak druzí
 
Svůj fantastický kabaret
má podříditi vkusu luzy
Svět zotročil si vše i musy
Ach škoda slov ach škoda let
 
Žel jeho vnitřní řeč je čistá
On vysmívaný alchymista
je jako ony komety
 
jež poutá cizí gravitace
a místo křišťálové práce
on píše - běda! - sonety!



FeltöltőEfraim Israel
KiadóKmen
Az idézet forrásaSkleněný havelok
Megjelenés ideje

A költő (Magyar)

Kibújt a a dezillúzióból
rég kiköpte méregfogát
mégis lázas Mert a világ
nem hagyja kilógni a sorból

Szép fantasztikus színpadát
otthagyja közízlésbe torkoll
Minden a múzsa is behódol
Kár volt a szóért nincs tovább

Jaj itt belül a szava tiszta
Ő az a gúnyolt alkimista
nap nem csak üstökös lehet

tömegvonzásnyeregbe fogva
Ahelyett hogy kristályt csiszolna
körmöl - szegény! - szonetteket!



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap