This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kecman, Zdravko: Kitörölhetetlen határok (Neizbrisive granice in Hungarian)

Portre of Kecman, Zdravko
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Neizbrisive granice (Serbian)

K. mi je došla u sobu i poljubila

bila je to čarolija nestajanja

čaršafi su izletali kroz prozore

                            odnijeli snove

ne znam

gdje su se zaustavili

kasnije ih viđao

u košuljastim priviđenjima

                             možda njenim

Djevojčice

pupalih grudi dolazile

đavolice svašta

                     radile

Nemoguće

je bilo prepoznati da li su bradavice

skrivene maline

 

4. 11. 2002.



Uploaded byFehér Illés
PublisherKOV Vršac
Source of the quotationNačin čitanja
Bookpage (from–to)26. strana
Publication date

Kitörölhetetlen határok (Hungarian)

K. besétált szobámba és megcsókolt

a tűnő csoda volt

lepedők repültek ki az ablakon

                       elvitték az álmokat

nem tudom

hol álltak meg

később az ingbe

öltözött látomásokban talán az övében

                                               láttam őket

Lányok

bimbózó mellekkel jöttek

ördögadták mi mindent

                               nem csináltak

Lehetelen

volt felismerni hogy mellbimbóik

rejtett málnabogyók-e

 

2002. 11. 4.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap