Dalmentő (Hungarian)
Ez a kép is csupán egy álom. Mégis muszáj idecitálnom.
Visszanézve az ébredés rácsán, magamat látom, kezemben csákány. Lihegve, kapkodva, mint akit ölnek, töröm a hideg, agyagos földet. Az éjben, távolról, tompán és halkan kapaszkodik fel pár hangnyi dallam: a mélyből, tudjisten, ki vagy mi, földalol.
És egyértelmű a feladatom; nem e valakit vagy e valamit: a dalt kell kiszabadítanom a föld alól. Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | birtalan.blogspot.co.at |
|
Záchranca piesní (Slovak)
Aj tento obraz je len snením. Predsa ho predvolať musím.
Cez mreže precitnutia obzrieť sa, krompáčom v ruke, vidím seba. Dychtivo, lapavo, ako keď niekoho zabíjajú pôdu drvím studenú, ílovitú. V noci tíško, matne, zďaleka melódia za hrsť tónov sa vyštverá: z hĺbky zanôti, kto či čo, bohvie.
A údelom mojim jednoznačným; nie tohto niekoho či toto čosi: pieseň vyslobodiť musím spod zeme.
|