This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Birtalan Balázs: Zrod hluku (A lárma születése in Slovak)

Portre of Birtalan Balázs
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

A lárma születése (Hungarian)

Kezdetben volt a csend.
Csend volt, nem süketség:
részecskék, csillagok keletkeztek,
s indultak útjukra az anyag mélysége,
az űr tágassága fele.
Csend volt: a kozmosz csendje.
 
Ezerfelé hömpölygött a csend, a Föld felé is.
Csend volt, nem süketség:
tengerek, folyók bömböltek,
kontinensek robbantak létre,
hegyek születtek, haltak.
Csend volt: a bolygó csendje.
 
Megsokszorozta magát a csend, életté vált.
Csend volt, nem süketség:
ősgyíkok trappoltak,
madarak rikoltoztak,
ragadozók lihegetek, prédáik hördültek végsőt.
Csend volt: a vadon csendje.
 
Rácsodálkozott a csend önmagára.
Csend volt, nem süketség:
lábak dobogták a táncot,
ének szólt szerelemről, idézett hősi csatákat,
mese kanyargott szívtől szívig, a titkok útján.
Csend volt: az ember csendje.
 
Birtokká vált a csend, vagyontárggyá.
Egy este valaki kezébe vette,
megtörte és tanítványainak adta,
s mi e megtört csendet adjuk tovább máig,
egyre fokozódó lármával,
az ő emlékezetére.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://birtalan.blogspot.rs

Zrod hluku (Slovak)

Na začiatku bolo ticho.
Ticho bolo, nie hluchota:
častice, hviezdy vznikali,
a na cestu smerom k hlbine hmoty,
k objemnosti prázdnoty hnuli sa.
Ticho bolo: ticho kozmu.
 
Ticho tisíc smermi unášalo sa, aj smerom k Zemi.
Ticho bolo, nie hluchota:
more, rieky hulákali,
kontinenty výbuchom ožili,
hory zrodili sa, umreli.
Ticho bolo: ticho planéty.
 
Ticho sa zmnohonásobnilo, v život sa zmenilo.
Ticho bolo, nie hluchota:
prajaštery trapovali,
vtáci jačali,
dravce dychčali, koristi z ostatného chrčali.
Ticho bolo: ticho divočiny.
 
Ticho žaslo nad sebou.
Ticho bolo, nie hluchota:
nohy tanec dupali,
pieseň o láske znela, hrdinské bitky pripomínala,
od srdca k srdcu rozprávka vinula sa, po ceste mystérie.
Ticho bolo: ticho človeka.
 
Ticho sa majetkom stalo, predmetom imania.
Jedného večera niekto ho do ruky vzal,
zlomil a svojim učeníkom daroval,
a to prerušené ticho dodnes ďalej podávame,
so stále väčším hlukom,
na jeho pamiatku.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap