Bosznia (Hungarian)
A szálláson végre légkondi volt,
kényelmes ágy és kora délután,
s átszűrődött a bezárt ablakon
a müezzin elnyújtott éneke.
Tán az a furcsa dallam volt az ok,
hogy újra s újra megkívántalak.
Akkor nem az élvezet volt a fő,
sokkal inkább volt a befogadás,
hogy az enyém vagy, s a tied vagyok.
Öleltelek. S álljon meg az idő,
Azt szuggeráltam magamnak, neked,
s nem hittem el, hogy ilyen nem lehet.
Most ősz van, és kívül-belül hideg.
Én rád, te elvágyódsz – hát így megy ez,
sic transit, meg a többi marhaság.
Fekszünk az ágyon, te háttal nekem,
és nem tudok már elképzelni sem
egy nyarat vagy a légkondi zaját,
se azt, hogy ami most van, múljon el,
és kérni sem lehet, hogy újra úgy,
és újra annyira, mint akkor, ott;
kérni csak apróságokat, talán
csak azt, hogy töltsd le a netről nekem
hallgatni a müezzin énekét. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://hycry.wordpress.com |
|
Bosnia (Serbian)
U konaku konačno smo imali zračno hlađenje, udoban krevet i rano popodne i preko zatvorenog prozora nazirala se otegnuta pesma mujezina. Možda je ta neobična pesma izazvala da sam te ponovo zaželela. Tad nije slast bila najvažnija, mnogo više prihvaćanje, da si moj i ja sam tvoja. Grlila sam te. Neka stane vreme, Sugerirala sam sebi, tebi, i nisam poverovala da je to nemoguće. Jesen je, izvan-iznutra hladno je. Ja na tebe, ti negde drugde – tako to ide, sic transit i ostale gluposti. Na krevetu ležimo, ti prema meni leđima ukrenuto i ne mogu više zamisliti ni ono leto ni buku klima uređaja, ni to, neka prođe što je sada, i ne može se ni moliti da ponovo tako, i ponovo toliko, kao tad, tamo; moliti samo sitnice, možda samo to da mi skineš sa neta pesmu mujezina.
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http://feherilles.blogspot.com |
|