Beney Zsuzsa: De stilte (A csend in Dutch)
A csend (Hungarian)Még hallatszott a csend. Még milliónyi szárny és fűrezzenés, a levegő kristályai egymáson-zizegése. alvók lélegzete, az álmodók úszó szárnyalása vagy zuhanása. Az éjszaka bársonysötét zenéje, süllyedése a porhanyós anyagba magába fogadni a hangokat. Csak a haldokló test elhallgatása némítja végleg el a dermedő világot. Nem a befagyott tenger -- ő, aki nem mondhatja ki többé a szót: tenger, vagy Isten.
|
De stilte (Dutch)Nog was de stilte hoorbaar. Nog het miljoenvoudige beven van vleugels en van gras, het suizen van luchtkristallen langs elkaar. Het ademen van slapenden en zwemmend vliegen of neerstorten van dromenden. De fluweeldonkere muziek van de nacht, haar verzinken in de rulle materie die de klanken in zich ontvangt. Want alleen het stervende lichaam doet de verstarrende wereld voorgoed verstommen. Niet de bevroren zee – maar hij die niet langer uitspreken kan het woord zee, of God.
|