This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dsida Jenő: Una rondine sfreccia (Egy fecske átsuhan... in Italian)

Portre of Dsida Jenő

Egy fecske átsuhan... (Hungarian)

Valami volt.
 
Mint mikor megakad az óra
s tovább ketyeg,
 
egy szomorú angyal szivárványra mosolyog
és újra pityereg.
 
Szélűzött felhők közt kisüt a hold.
 
Boldogságból torony emelkedik
s már leomolt.
 
Illanó illat
villanó fény,
káprázó szemnek ezerszinü folt.
 
Egy búcsuzó fecske átsuhan
házunk füstje fölött.
 
Csak ennyi volt.



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu/00600/00640/html/

Una rondine sfreccia (Italian)

C'era un non so che.

Come quando l'orologio si inceppa
ma continua a ticchettare,

un angelo triste sorride all'arcobaleno
e ricomincia a piagnucolare.

Tra le nuvole disperse brilla la luna.

Dalla felicità si alza una torre
ma è già crollata.

Profumo evaporato
luce che lampeggia, ai occhi
abbagliati, il multicolore di una macchia.

Una rondine congedandosi,
oltre il fumo, sopra casa nostra, sfreccia.

Solo questo c'era.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap