Karinthy Frigyes: Struggle for life (Struggle for life in English)
Struggle for life (Hungarian)Pajtás, úgy fest, alulmaradtál A Tétel és Törvény szerint - Dögödre már hiéna szaglász S a varjú éhesen kering.
Nem is a falka volt erősebb Apró vadak tángáltak el - S hogy írhádon ki osztozik most Véreb? Veréb? Nem érdekel.
Öklöd, mikor lecsapni kellett Mindig megállt a féluton - Jóság volt? Gyöngeség? Nem értem. Félsz? Gőg? Szemérem? Nem tudom.
Talán csak undor. Jól van így is. Megnyugszom. Ámen. Úgy legyen. Inkább egyenek meg a férgek Minthogy a férget megegyem.
|
Struggle for life (English)Brother, it seems, you have been beaten. As Law decrees and Precept goes – your corpse is sniffed round by hyenas And circled by the hungry crows.
It’s not the pack who were the stronger, Smaller beasts beat you to tatters – And who fights now over your carcass: Jackdaw? Jackal? Hardly matters.
Your fist when it was time to use it Always stopped halfway in the air – Was it Charity? Weakness? May be. Fear? Pride? Modesty? I don’t care.
Or mere disgust, perhaps. So be it. Good. Amen. I accept the terms. I prefer that worms should eat me Rather than I should feed on worms.
|