Benő Attila: (behind) ((mögött) in English)
(mögött) (Hungarian)Borzas álmaim mögött fésült nappalok.
Tétova jég fölött a nap.
A hullám és a szél szánalmas szerelme.
Lézengsz az itt és ott között. Nézed azt, ami a múltban lesz. Látod azt, ami a jövőben volt.
Ami elmarad, a jövőbe szalad, – és új álarcán az emlék felszakad.
Színfalak mögött vetkőző árnyak. (Milyen éles néha a sejtelem!)
A szem mögött egy másik szem nyílik.
|
(behind) (English)Behind my unkempt dreams nicely kempt days.
Above hesitant ice the sun.
Waves and the wind in woeful love.
You hover between the here and there. You watch what in past will happen. You see what in future was.
What’s left behind, into future rushes, - and from its new mask memory gushes.
Backstage shadows getting undressed. (How sharp sometimes surmises are!)
Behind the eyes other eyes open up.
|