Haikuk egy kellemetlen vasárnapon (Hungarian)
Bárkám zátonyra futott. Verőfény; hűs víz; hét nap haldoklás.
Robinson partra evickél. A JÓ ANYÁD, szépirodalom!
Világvégi csönd. Sírj; kezdődjön el mégis élet és halál.
A Felhők Könyve megírhatatlan és nem halogatható. Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | http://terebess.hu/haiku/sebestyen.html |
|
Haiku for an unpleasant Sunday (English)
My barque hit the reef. The glaring sun; cool water; a week of dying. Robinson flounders to the shore. WELL, BLOW ME DOWN, here's literature! End of earth silence Do cry; in spite of it, let life and death begin. The book of clouds can not be written and yet is unpostponable.
|